TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
point d'atterrissage [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- touchdown
1, fiche 1, Anglais, touchdown
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- touchdown point 2, fiche 1, Anglais, touchdown%20point
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The point where the nominal glide path intercepts the runway. [Definition officially approved by ICAO.] 3, fiche 1, Anglais, - touchdown
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Touchdown as defined above is only a datum and is not necessarily the actual point at which the aircraft will touch the runway. 3, fiche 1, Anglais, - touchdown
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
touchdown: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 1, Anglais, - touchdown
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
touchdown; touchdown point: terms standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 5, fiche 1, Anglais, - touchdown
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- touch-down
- touch-down point
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- point d'atterrissage
1, fiche 1, Français, point%20d%27atterrissage
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Point d'intersection de la piste et de la trajectoire de descente nominale. [Définition uniformisée par l'OACI.] 2, fiche 1, Français, - point%20d%27atterrissage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le point d'atterrissage, ainsi qu'il est défini ci-dessus, n'est qu'un point de référence et ne correspond pas nécessairement au point où l'aéronef touchera effectivement la piste. 2, fiche 1, Français, - point%20d%27atterrissage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
point d'atterrissage : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 1, Français, - point%20d%27atterrissage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de las aeronaves
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- punto de toma de contacto
1, fiche 1, Espagnol, punto%20de%20toma%20de%20contacto
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Punto en el que la trayectoria nominal de planeo intercepta la pista. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 1, Espagnol, - punto%20de%20toma%20de%20contacto
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
El punto de toma de contacto tal como queda definido es sólo un punto de referencia y no tiene necesariamente que coincidir con el punto en que la aeronave entrará verdaderamente en contacto con la pista. 2, fiche 1, Espagnol, - punto%20de%20toma%20de%20contacto
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
punto de toma de contacto: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 1, Espagnol, - punto%20de%20toma%20de%20contacto
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-03-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Airborne Forces
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- point of impact
1, fiche 2, Anglais, point%20of%20impact
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The point on the drop zone where the first parachutist or air dropped cargo item lands or is expected to land. 1, fiche 2, Anglais, - point%20of%20impact
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
point of impact: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - point%20of%20impact
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Forces aéroportées
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 2, La vedette principale, Français
- point d'atterrissage
1, fiche 2, Français, point%20d%27atterrissage
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- point d'impact 2, fiche 2, Français, point%20d%27impact
à éviter, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Point de la zone de largage où le premier parachutiste ou le premier colis parachuté atterrit ou doit atterrir. 1, fiche 2, Français, - point%20d%27atterrissage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
point d'atterrissage : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 2, Français, - point%20d%27atterrissage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas aerotransportadas
- Paracaidismo, parapente y vuelo con ala delta
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- punto de impacto
1, fiche 2, Espagnol, punto%20de%20impacto
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Punto, en la zona de caída, donde aterriza el primer paracaidista, cae la carga, o bien se espera que caiga. 1, fiche 2, Espagnol, - punto%20de%20impacto
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- landing point
1, fiche 3, Anglais, landing%20point
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ldg pt 2, fiche 3, Anglais, ldg%20pt
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A point within a landing site where one helicopter or vertical take-off and landing aircraft can land. 3, fiche 3, Anglais, - landing%20point
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
landing point: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 3, Anglais, - landing%20point
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- point d'atterrissage
1, fiche 3, Français, point%20d%27atterrissage
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- point de poser 2, fiche 3, Français, point%20de%20poser
correct, nom masculin, uniformisé
- pt poser 2, fiche 3, Français, pt%20poser
nom masculin
- pt poser 2, fiche 3, Français, pt%20poser
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Point situé dans un site d'atterrissage où un hélicoptère ou un aéronef à décollage et atterrissage verticaux peut se poser. 1, fiche 3, Français, - point%20d%27atterrissage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
point d'atterrissage : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 3, Français, - point%20d%27atterrissage
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
point de poser : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 3, Français, - point%20d%27atterrissage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Helicópteros (Militar)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- lugar de embarco
1, fiche 3, Espagnol, lugar%20de%20embarco
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- lugar de desembarco 1, fiche 3, Espagnol, lugar%20de%20desembarco
nom masculin
- lugar de desembarque 1, fiche 3, Espagnol, lugar%20de%20desembarque
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :